是对父母所生的比自己年龄大的男性血亲的称呼,有时泛指一切男性同辈兄长,为了谦虚也称所有男性同辈为哥哥(事实上年龄可能比自己小)。由于男性兄长具有的权威性,引申出领导者的含义,大哥,老大,大佬,在民间普遍使用。
哥在汉语中本来是“歌”(唱歌)的本字,而从甲骨文起“兄”便是表示现在的“哥”义。在东汉前尚未见“歌”字。
“哥”字不作“歌”是从唐朝开始的。《旧唐书·王(土局)传》“玄宗泣曰:‘四哥孝仁……’”,四哥是指玄宗之父睿宗。玄宗的儿子李琰也称其父为“三哥”。玄宗称李宪(睿宗长子)为大哥,又是以“哥”称兄。而《淳化阁帖》中唐太宗居然对其儿子李治自称“哥哥敕”,这又是以“哥”作为父亲的自称。同时代的白居易在《祭浮梁大兄文》中也出现了以“哥”称兄。由此可见当时“哥”可以兼指父兄。有意思的是,这种用法至今在晋语并州片的平遥、文水等地方言中还存在(读音略有区别)。
南北朝、唐是民族大融合时期,许多少数民族融入汉族,北方民族的一些习俗称谓也潜入汉语。对于太原李氏和白氏是否是胡人,当今学术界尚有争议,但是可以确定的一点是:李唐发迹于关陇,混有鲜卑血统。过去北方民族与汉族交战,并未进入中原与汉族混合生活,惟有北魏鲜卑族是第一次,而且历时较久,拓跋政权前后共165年。
鲜卑语中有“阿干”一词,父与兄鲜卑语都可以用“阿干”相称。现在的哈萨克语比较接近古突厥语,在面称时,哈萨克语 agha一词既可称父也可称兄,与鲜卑一致。在突厥语族甚至阿尔泰语系中称兄都是同一系列的语言形式:agha(a)、aka(a)、aqa(a),其中鼻尾是不稳定的。如蒙古语akan, axan, ax、满语age、维吾尔语aka。由此可以推测,在北魏时这种称呼已经渗入汉族,经过一段时间的融合,变为汉语中活生生的词,“哥”在后世已经汉化,成为完全汉语化的根词形式。
对于“哥”兼指父兄,有学者指出这可能和游牧民族的婚姻制度有关。他们的传统是,父死则妻其后母,兄死则妻其嫂,草原文化中的长幼观念和中原也不太一样。中原传统对此一直难以接受,一概归之以“乱伦”。“哥”现在已是最普通的兄称,几乎遍及所有方言,“兄”反居其次,只有朝鲜语还保留以“兄”作主要的称谓。当然“兄”和“哥”也是各有分配的,“兄”比较书面化,“哥”,“哥哥”以及“阿哥”则比较口语化。中国大陆民工当中仍普遍有“老兄”的称呼。