伊秀

《木兰花减字》古诗原文及翻译?

2026-02-08 15:07:14 作者:佚名 来源:伊秀服饰网

一、《木兰花减字》古诗原文及翻译?

翻译: 相逢时你默默不语,像一朵芙蓉,在秋雨中轻颤。容颜娇羞而红润,凤翘斜插在你的鬟间。 等到想要低声唤你,又怕深情凝望,叫别人看见。想要一诉离愁,可你已转过身去,只能拔下玉钗在回阑轻叩。 作品原文: 减字木兰花  相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。 待将低唤,直为凝情恐人见。欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。 作品简介: 《减字木兰花·相逢不语》是清代词人纳兰性德的作品。这首词描写容若和他的青梅竹马的表妹在皇宫里见面的情景。词的上片侧重静态的刻画,写出了少女外貌的美丽动人。下片侧重于动态的摩画,将其一刹那间复杂娇羞的心理表现的惟妙惟肖。全篇情景俱到,形神俱佳,生动感人,是词人爱情词的艺术高峰之一。 作者简介: 纳兰性德(1655年-1685年),叶赫那拉氏,原名成德,后改名为性德,字容若,满洲正黄旗人,号楞伽山人。清朝著名词人,词风与李煜相似。纳兰性德生性淡泊名利,最擅写词。他的词以“真”取胜:写情真挚浓烈,写景逼真传神。纳兰性德在清初词坛独树一帜,词风“清丽婉约,哀感顽艳,格高韵远,独具特色,直指本心。”著有《通志堂集》、《侧帽集》、《饮水词》,辑有《全唐诗选》、《词韵正略》。

二、词牌减字木兰花的特点?

定格双调,四十四字。前后段各四句,两仄韵,两平韵。按《木兰花令》,始于韦庄,系五十五字,全用韵者。

三、减字木兰花的语言风格?

全篇通过买花、赏花、戴花、比花,生动地表现了年轻词人天真、爱美的心情和好胜的脾性,显示了她放纵恣肆的独特个性。全词语言生动活泼,富有浓郁的生活气息。

四、减字木兰花平仄检测?

《减字木兰花》为双调,上下阕各四句,共四十四字,两仄韵、两平韵。其词谱(平仄格式)如下:

中平中仄(仄韵)中仄中平平仄仄(仄韵)中仄平平(平韵)中仄平平中仄平(平韵)

中平中仄(仄韵)中仄中平平仄仄(仄韵)中仄平平(平韵)中仄平平中仄平(平韵)

平:填平声字;仄:填仄声字(上、去或入声);中:可平可仄。

词例:

《减字木兰花》

【宋】苏轼

莺初解语,最是一年春好处。微雨如酥,草色遥看近却无。

休辞醉倒,花不看开人易老。莫待春回,颠倒红英间绿苔。

《减字木兰花》

【宋】李清照

卖花担上,买得一枝春欲放。泪染轻匀,犹带彤霞晓露痕。

怕郎猜道,奴面不如花面好。云鬓斜簪,徒要教郎比并看。

《减字木兰花》

【宋】欧阳修

歌檀敛袂,缭绕雕梁尘暗起。柔润清圆,百琲明珠一线穿。 

樱唇玉齿,天上仙音心下事。留往行云,满坐迷魂酒半醺。

《减字木兰花》

【宋】朱敦儒

刘郎已老,不管桃花依旧笑。要听琵琶,重院莺啼觅谢家。

曲终人醉,多似浔阳江上泪。万里东风,国破山河落照红。

五、减字木兰花韵脚要求?

此调双调四十四字,前后段各四句,两仄韵两平韵。

六、减字木兰花词牌要求?

减字木兰花,又名“减兰”。定格为欧阳修《减字木兰花·歌檀敛袂》,此调双调四十四字,前后段各四句,两仄韵两平韵。

从格律上来看这个词牌四句八韵看起来尤为对称,韵部又在平、仄交替之间。叹咏之中,自有跌宕起伏,适合写寄性曲折之情绪。而由于四句结构一样;四-七句用一韵,每两句又换一韵。在四七句中,有顺承之意便好,这点是比较容易处理的。

由于这四个四字句之间,承担着“起承转合”,所以非常讲究张力,难点即是写的“肉断筋连”:不可在同一意象处反复琢磨,又不可天马行空毫无关联。初学作减字木兰花,要么粘意过近,要么隔去过远;粘意过近则不显跌宕风致,隔去过远犹容易风马牛不相及。所以在每一个四字句换韵时,用意一定需要转进,千万不能写成四个排比句。

总而言之,减字木兰花这个词牌是细腻有致,又跌宕起伏的词牌。初学时需注意的是:四七句之间宁失之松,勿失之紧,换韵之间宁失之紧,勿失之松。进阶则是在四个四字句化“起承转合”于无形。

七、减字木兰花如何押韵?

下面是减字木兰花的钦定词谱:

八、减字木兰花李贺?

减字木兰花不是李贺所作,《减字木兰花》是苏轼的词作。

这首词的突出特点是对立意象的互生共振。首先是古松和凌霄花。前者是阳刚之美,后者是阴柔之美。

而凌霄花是描写的重点 ,“双龙对起”的劲健气势被“疏影微香 ”、“湖风清软”所软化,作为一种陪衬,统一在阴柔之美中。其次是动与静的对立,“对起”的飞腾激烈的动势和“疏影微香”、“幽人昼梦”静态成对比。鹊的“噪 ”和凌霄花无言的“下”形成对比。

就是在这种对立的和谐之中,词人创造出了一种超然物外,虚静清空的艺术境界。

九、《减字木兰花_天之美禄。》古诗原文及翻译?

原文

天之美禄。会饮思量平生福。一硕刘伶,五斗将来且解酲。

百年长解。三万六千能几日。劝饮瑶觞。祝寿不如岁月长。

十、《减字木兰花_寻花携李。》古诗原文及翻译?

一、这首词表达了作者对早春的喜爱;“休辞”、“人易老”、“莫待”,表达了作者一种珍惜光阴和时间,不要虚度人生,错过大好时光的感慨!

二、附原文如下:

减字木兰花

宋.苏轼

莺初解语,最是一年春好处。微雨如酥,草色遥看近却无。

休辞醉倒,花不看开人易老。等待春回,颠倒红英间绿苔。

【解析】

全词上片描写早春的景色:小黄莺刚刚学会啼叫,细雨如酥,小草开始发芽。“最是一年春好处”直接抒发对早春的喜爱之情,是上片的点睛之笔古诗词阅读答案 减字木兰花 苏 轼 莺初解语,最是一年春好处文章古诗词阅读答案 减字木兰花 苏 轼 莺初解语,最是一年春好处“草色遥看近却无”借用韩愈的诗句嵌入词中,读来却觉得天衣无缝。词的下片在上片写景的基础上抒发珍惜春光、不能虚度年华的感慨。即使“醉倒”也要趁花开时多看看,不要等到春天过去了,等到年华老去再去后悔。词人由珍惜春光联想到珍惜年华,主题得到进一步拓展。

上片通过“莺初解语”“春好处”“微雨如酥”“草色”表达了词人对早春的喜爱之情。

下片通过“休辞”“人易老”“莫待”表达了词人对光阴的珍惜之情。劝导人们不要虚度人生,要珍惜大好的青春时光。

三、作者简介:

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:cp688cp688@163.com