《独坐》古诗原文及翻译?
一、《独坐》古诗原文及翻译?
1、《独坐敬亭山》原文
众鸟高飞尽,孤云独去闲。
相看两不厌,只有敬亭山。
2、翻译:
许多鸟高高地飞得没有踪影,天上孤单的白云也独自悠闲自在地飘去。诗人和敬亭山互相不满足地看着,只有高大的敬亭山能理解他此时的寂寞。
赏析:
此诗前两句“众鸟高飞尽,孤云独去闲”,看似写眼前之景,其实,把独坐敬亭山伤心之感写尽了:天上几只鸟儿高飞远去,直至无影无踪;寥廓的长空还有一片白云,却也不愿停留,慢慢地越飘越远,似乎世间万物都在厌弃诗人。“尽”、“闲”两个字,把读者引入一个“静”的境界:仿佛是在一群山鸟的喧闹声消除之后格外感到清静;在翻滚的厚云消失之后感到特别的清幽平静,尽既有消失的意思,又有慢慢消失在天际的感觉。闲,主要是为了表达闲适的感情,是以孤云的闲适衬托作者心境的闲适。这两个词对“独”有意境上的烘托作用。主要是为了写作者此刻独坐但情意悠然,很符合李白本人的仙道思想。
因此,这两句是写“动”见“静”,以“动”衬“静”。这种“静”,正烘托出诗人心灵的孤独和寂寞。这种生动形象的写法,能给读者以联想,并且暗示了诗人在敬亭山游览观望之久,勾画出他“独坐”出神的形象,为下联“相看两不厌”作了铺垫。
这两句的意象以“众星拱月”式并置,前句中心词“鸟”是中心意象,加上“飞”字形成一个复合意象,强化动态表现意义。“众鸟”原可以让读者联想到山中闲独坐敬亭山静宁谧的场景,群鸟儿在空山中婉转鸣啼,有一种格外的逸趣,而眼前,众鸟高飞,离人越来越远,“高”字起到一个拓展空间的作用,抬头仰望,空阔的蓝天上,鸟儿在远走高飞,直至看不见。一个“尽”字,增强了此句的表现力度,表现出李白此时的万般惆怅。后句“云”为中心词,与“去”复合,默默的云也在渐渐飘走。而云并非满天白云,原本就只是“孤云”无伴,偏偏还悠闲地慢慢地飘离。诗人以“闲”写出了孤云的状态,突出了离去的过程,让读者在品味孤云离去的状态时,感知诗人内心的不忍和无奈。
二、灯下独坐古诗?
与灯下独坐有关的古诗:“独坐悲双鬓, 空堂欲二更。”出自:
秋夜独坐 王维
独坐悲双鬓, 空堂欲二更。
雨中山果落, 灯下草虫鸣。
白发终难变, 黄金不可成。
欲知除老病, 唯有学无生。
赏析:前二联写沉思和悲哀。这是一个秋天雨夜,更深人寂,诗人独坐在空堂上,潜心默想。这情境仿佛就是佛徒坐禅,然而诗人却是陷于人生的悲哀。他看到自己两鬓花白,人一天天老了,不能长生;此夜又将二更,时光一点点消逝,无法挽留。
三、苏轼中秋月古诗原文?
1. 中秋月圆2. 苏轼的《水调歌头·明月几时有》中曾写道:“举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各自归。永结无情游,相期邈云汉。” 明月既然是中秋的代表性元素,此处应指中秋之月。3. 苏轼的这首词传颂至今,被认为是表现个人豁达情怀的经典之作,其中对明月的描绘尤其精妙,令人回味无穷。
四、《中秋登楼望月》古诗原文及翻译?
你好,《中秋登楼望月》是宋代米芾创作的一首七言绝句,这是一首咏月诗。
原诗
目穷淮海满如银,万道虹光育蚌珍。
天上若无修月户,桂枝撑损向西轮。
译文
目之所及的淮海海水就好似银子般泛着白光,彩色的光芒下,蚌孕育着珍珠。
天上的月如果没有人为他修治,桂树枝恐怕会撑破月亮。
注释
万道虹光:引用民间传说。传说月圆之时,蚌才育珠。
修月户:传说月亮是由七宝合成的,人间常有八万二千户给它修治。
五、寒夜独坐古诗解释?
《寒夜独坐》是明代诗人吴与弼创作的一首七言绝句。诗中提到的“灯花”,指的是灯芯燃烧后结成的花状物。“泪滴”,指的是泪水滴落。“清夜”,指的是清静的夜晚。“空庭”,指的是空寂的庭院。整首诗表达了作者在寒夜独坐时的孤独和寂寞,以及对于过去岁月的回忆和感慨。
六、独坐敬山亭古诗?
独坐敬亭山⑴【唐】李白
众鸟高飞尽,孤云独去闲⑵。
相看两不厌⑶,只有敬亭山。 [1]
词句注释:
⑴敬亭山:在今安徽宣城北。《元和郡县志》记载:“在宣城县北十里。山有万松亭、虎窥泉。”《江南通志》卷一六宁国府:“敬亭山在府城北十里。府志云:古名昭亭,东临宛、句二水,南俯城闉,烟市风帆,极目如画。”
⑵孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。朱谏注:“言我独坐之时,鸟飞云散,有若无情而不相亲者。独有敬亭之山,长相看而不相厌也。” 独去闲:独去,独自去。 闲,形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。
⑶两不厌:指诗人和敬亭山而言。厌,满足。 [2-3]
白话译文:
群鸟高飞无影无踪,孤云独去自在悠闲。
你看我,我看你,彼此之间两不相厌,只有我和眼前的敬亭山了。 [4]
七、独坐贺亭山古诗?
独坐敬亭山
[唐] 李白
zhòng
众
niǎo
鸟
gāo
高
fēi
飞
jìn
尽
,
gū
孤
yún
云
dú
独
qù
去
xián
闲
。
xiāng
相
kàn
看
liǎng
两
bù
不
yàn
厌
,
zhǐ
只
yǒu
有
jìng
敬
tíng
亭
shān
山
。
八、独坐亭山古诗的意思?
一、“独坐敬亭山”的这首诗的意思是:鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们俩谁也不会觉得厌烦。谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高大的敬亭山了。
二、原诗内容:
独坐敬亭山
[唐]李白
众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山。
九、鹿柴古诗注释独坐敬亭山古诗注释?
鹿柴古诗注释
鹿柴(zhài):王维在辋川别业的胜景之一。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。但:只。返景:同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。复:又。
独坐敬亭山古诗注释
尽:没有了。独去闲:独去,独自去。闲:形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。敬亭山:在今安徽宣城市北。两不厌:指诗人和敬亭山而言。厌:满足。
十、《水调歌头(长沙中秋约客赏月)》古诗原文及翻译?
水调歌头(长沙中秋约客赏月)
作者:李曾伯
洞庭千古月,湘水一天秋。凉宵将傍三五,玩事若为酬。人立梧桐影下,身在桂花香里。疑是玉为州。宇宙大圆镜,沆瀣际空浮。 傍谯城,瞻岳麓,有巍楼。不妨举酒,相与一笑作遨头。人已星星华发,月只团团素魄,几对老蟾羞。回首海天阔,心与水东流。
李曾伯
李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。
登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:cp688cp688@163.com
