伊秀

诗歌,静夜思,古诗,文学作品,排列?

2026-01-11 22:51:53 作者:佚名 来源:伊秀服饰网

一、诗歌,静夜思,古诗,文学作品,排列?

由小到大可排:《静夜思》古诗诗歌文学作品由大到小可排:文学作品诗歌古诗《静夜思》

二、诗歌、静夜思、古诗、文学作品怎么排序?

从大的概念到小概念,依次为:文学作品 诗歌 古诗 静夜思

三、静夜思古诗意思?

静夜思是唐代诗人李白的作品,原诗是,床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。意思是明亮的明光照在床前,好象地面上生了一层白色的霜雾,抬头望着天上的明月,不由人思念远方的故乡。这首诗是诗人在他乡,病困旅途时所作,明白如话,表达了诗人对故乡的思念。

四、静夜思古诗注音版?

jìng yè sī

 静 夜 思

lǐ bái 李 白 

chuáng qián míng yuè guāng

床 前 明 月 光

 yí shì dì shàng shuāng 

疑 是 地 上 霜 。

jǔ tóu wàng míng yuè

举 头 望 明 月 

dì tóu sī gù xiāng 

低 头 思 故 乡

五、静夜思古诗的意思是什么?

此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月时的感伤,更是运用比喻、衬托等手法,表达了客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。

  《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗,全诗为:“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”

六、静夜思古诗的单字的意思?

静夜思:静静的夜里,产生的思绪。

床:今传五种说法。

一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。

二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。

三“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。

既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。

五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

疑:好像。

举头:抬头。

七、静夜思古诗手抄报怎么画?

《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗。

此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。

诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。

八、饮茶思古的诗?

凉台静室,明窗曲几,

僧寮道院,松风竹月,

晏坐行吟,清潭把卷。

——徐渭:《煎茶七类》

拨花砌,爱庭荫,

清风逐人,日色流兴,

卧借青霭,坐攀花枝,

闻莺近席羽未飞,红蕊拂衣而不散,

乃命酌香味,浮素杯,殷凝琥珀之色,

不令人醉,微觉清思,虽玉霞仙浆,无复加也。

——吕温:《三月三日茶宴序》

九、静夜诗是什么诗?

闻一多的诗作

《静夜》是近代爱国主义诗人闻一多于1925—1928年之间创作的一首现代诗。此诗原题《心跳》,后改为《静夜》。

这是一首直抒胸臆的抒情诗,诗人通过静夜的一段切身感受,袒露自己的胸怀,对四墙之外普通人民因战争所遭受的苦难表示了深深的关切,个人天地的安宁和社会的剧烈动荡,是其描述的两极,作者以静夜里书斋的安宁同远处的战争苦难相对比,发出了对只关心个人安乐的那种庸俗之人的强烈谴责。全诗写得自然流畅、韵律节奏比较规整,如行云流水。

十、静夜思古诗配画又简单又漂亮?

静夜思

床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

《静夜思》是唐代诗人李白所作的五言古诗。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月时的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。深受中国人民的喜爱。

登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:cp688cp688@163.com