伊秀

闺情孟浩然古诗注音版?

2026-01-04 10:02:45 作者:佚名 来源:伊秀服饰网

一、闺情孟浩然古诗注音版?

 闺 guī 情 qíng

(唐táng) 孟 mèng 浩 hào 然 rán

 一 yī 别 bié 隔 gé 炎 yán 凉 liáng,

 君 jūn 衣 yī 忘 wàng 短 duǎn 长 cháng。

 裁 cái 缝 féng 无 wú 处 chù 等 děng,

 以 yǐ 意 yì 忖 cǔn 情 qíng 量 liáng。

 畏 wèi 瘦 shòu 疑 yí 伤 shāng 窄 zhǎi,

 防 fáng 寒 hán 更 gēng 厚 hòu 装 zhuāng。

 半 bàn 啼 tí 封 fēng 裹 guǒ 了 liǎo,

 知 zhī 欲 yù 寄 jì 谁 shuí 将 jiāng。

二、送李端古诗注音版?

sòng lǐ duān

送电、送交、送了、送他、送过、送走、送老、送她、送礼、送妆、送回、送君、送审、送进、送死、送你、送错、送迎、送新、送客、送还、送报、送花、送情、送至、送货、送抱、送日、送断、送达、送纳、送上、送诚、送起、送药、送葬、送饭、送送、送水、送给、送来、送丧、送出、送钱、送去、送我、送料、送别、送往、送终、送气、送信、送娘、送粮、送灶、送亲、送灯、送养、送风、送命、送传、送到、送神、送入、送呈、送人、送书

三、巫山高李端古诗文鉴赏?

《巫山高》是乐府古题,前人作品很多。“大历十才子”之一李端的这首《巫山高》在唐代被誉为“古今之绝唱”(范摅《云溪友议》)。

前人《巫山高》一般都以高唐神女的传说渲染巫山幽渺清丽的境界,此诗则令人从迷蒙的云雨烟树、空寒的猿声暮色中去体味有关传说的清虚和神秘感,在唐代被誉为“古今之绝唱”(范摅《云溪友议》)。

四、部编版六年级上册课外古诗20首送李端?

送李端【唐】卢纶

故关衰草遍,离别自堪悲。

路出寒云外,人归暮雪时。

少孤为客早,多难识君迟。

掩泪空相向,风尘何处期。

译文

隆冬时节,故乡的郊外衰草连天,放眼望去,到处都是一片荒凉的景象。

日暮时分,寒风凛冽,天空中彤云密布,执手相看,在这样的情景中送你离开,实在是一件令人伤悲的事情。

乌云压境,天幕低垂,你孤单的背影愈来愈远,那条通向远方的路好像一直延伸到寒云之外一般。

苍茫的旷野上,只剩下我一个人,四顾茫然,孤寂之感愈发强烈,暮色四沉,冷雪纷纷。

此情此情,实在令人难以承受这份离别的凄楚,我只好拖着沉重的脚步转身踏上风雪的归途。

我身世凄凉,幼年丧父,客游在外,独自飘零,多经磨难,后来有幸与你相识,并结为相知相惜的挚友。

只可惜我们相见的太晚,转眼又要各奔东西,回望你远去的方向,不由得掩面而泣,兵荒马乱的年月,不知道我们何时才能再重逢。

赏析

这是一首感人至深的送别诗,每一个字每一句话都是内心真实情感的流露,情真意切,感人肺腑,令人泪目。

登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:cp688cp688@163.com